Translation of "di presiedere" in English


How to use "di presiedere" in sentences:

86 E anche il dovere di un presidente dell’ufficio di ainsegnante, come è dato nelle alleanze, è di presiedere a ventiquattro insegnanti e di sedere in consiglio con loro, insegnando loro i doveri del loro ufficio.
86 And also the duty of the president over the office of the ateachers is to preside over twenty-four of the teachers, and to sit in council with them, teaching them the duties of their office, as given in the covenants.
Essendo Vice Presidente, fra i suoi compiti c'è anche quello di presiedere il Senato, quindi ne è Presidente.
It's very sensible. His job, as vice president of the country... is to preside over the Senate, which makes him its president.
In qualità di sceriffo di questa contea, mi è stato chiesto di presiedere la vendita all'asta di tutte le proprietà appartenenti alla signora Jill McBain, qui presente.
As sheriff of this county, I've been asked to preside over the sale by auction of all property belonging to Mrs. Jill McBain, here present.
Vi preghiamo di presiedere la nostra riunione del Komsomol.
Then you must preside over our Komsomol meeting.
Ora però e con vivo rammarico, devo assentarmi da questa udienza. Devo intervenire ad un'udienza della commissione che ho l'onore di presiedere.
However, Mr. Chairman, unfortunately I have to leave these proceedings in order to preside over a very important meeting of my own committee.
Ho l'onore di presiedere il comitato di presentazione di Jacques Clouseau.
I have the honor to be chairman of the Jacques Clouseau Presentation Committee.
Ex uomo di fiducia del Consiglio, incaricato di presiedere alla difesa del pianeta Krypton.
Once trusted by this Council charged with maintaining the defense of the Planet Krypton itself.
Ragazzi, per favore, sto cercando di presiedere questo incontro, va bene?
Guys, please, I'm tryin' to chair this meeting, all right?
Sono in grado di presiedere, e lo faro'.
I'm capable of presiding here, and I shall.
E visto che va così, me la prendo io la responsabilità di presiedere la riunione.
And in light of that fact, I'm a take it upon myself to conduct this meet.
Ho chiesto a Daliyah Al-Yazbek, un'eroina della rivoluzione, di presiedere il comitato di cinque membri incaricato di ascoltare le testimonianze... e di raccontare la storia dei crimini che abbiamo commesso gli uni contro gli altri.
I've asked Daliyah Al-Yazbek, one of the heroes of the revolution, to chair the five-person panel charged with hearing the testimony and telling the story of our crimes against each other.
Il Parlamento europeo ha deciso di costituire una commissione speciale sul terrorismo (TERR), che ho l'onore di presiedere.
The European Parliament has set up a Special Committee on Terrorism (TERR), which I have the honour to chair.
Nell’anno in corso, Ella ha l’onore e la responsabilità di presiedere il Gruppo delle venti più grandi economie mondiali.
In the course of this year, you have the honour and the responsibility of presiding over the Group of the twenty largest economies in the world.
Il Cardinale ha accettato di presiedere il Congresso, a patto che si tenesse a Roma.
The Cardinal agrees to preside the congress if the congress is to take place in Rome.
Mi sta chiedendo di presiedere cio' che e' chiaramente un inganno?
You're asking me to preside over what's essentially a ruse?
Il mio incarico mi ha portato a viaggiare in molti paesi e mi ha dato il privilegio speciale di presiedere a molte riunioni.
My calling has led me to travel to many countries and has given me the choice privilege to preside in many meetings.
Il primo impegno ufficiale del Gran Maestro sarà di presiedere il 60° Pellegrinaggio internazionale dell’Ordine di Malta a Lourdes, che si terrà dal 4 all’8 maggio prossimi.
The first official engagement of the Grand Master will be to preside over the 60th Order of Malta International Pilgrimage to Lourdes, which will take place from 5 to 8 May.
O meglio, volevano che gli dessi un pezzo di terra per il monumento ma hanno chiesto a Carson di presiedere.
Well, they want me to give them some land for the thing, but they asked Carson to be the Chairman.
Ai tempi di mio nonno, una delegazione di paese sarebbe mai arrivata a chiedere ad un maggiordomo di presiedere un Comitato?
Would a village delegation have arrived in my grandfather's day to ask his butler to head an appeal?
Dio, la prossima volta che decido di presiedere ad un'Art Walk/, per favore...
Next time I agree to chair an Art Walk, please -
Mi hanno chiesto di presiedere, nel caso in cui l'agente Carter parlasse del Leviatano.
I-I was asked to sit in, in case Agent Carter began speaking of Leviathan.
E il Governatore ha chiamato per vedere se sono ancora bloccato in quest'incontro invece di presiedere in aula in un caso che coinvolge lo studio di sua moglie.
And the governor just called to see if I'm still stuck in this meeting instead of presiding in court on a case involving his wife's firm.
E alla Chiesa di Baltimora spettò di presiedere all’attività di evangelizzazione della Confederazione.
And the Church of Baltimore was presented with the responsibility of presiding over the evangelization of the Confederation.
I diritti e le responsabilità dei sommi sacerdoti sono di presiedere e di detenere tutta l’autorità degli anziani (vedere DeA 107:10).
The rights and responsibilities of high priests are to preside and to hold all the authority of elders (see D&C 107:10).
I santi angeli sono incaricati di dirigere quest'opera e di presiedere i grandi movimenti intesi a recare la salvezza agli uomini; però la predicazìone propriamente detta è fatta dai servi di Cristo sulla terra.
Holy angels have been employed in directing this work, they have in charge the great movements for the salvation of men; but the actual proclamation of the gospel is performed by the servants of Christ upon the earth.
Ha chiesto al suo avvocato di presiedere in sua assenza.
She has asked her lawyer to preside in her absence.
In assenza di una regina, ho chiesto a Lady Mary di presiedere alle celebrazioni.
In the absence of a Queen I have asked the Lady Mary to preside over the festivities.
Possa io avere la fortuna di presiedere sull'Irlanda in un momento di entusiasmanti cambiamenti.
May I have the fortune to preside over an Ireland at a time of exciting transformation.
Su richiesta dell’ambasciata di Cuba accetto molto volentieri di presiedere una celebrazione per loro e per le loro famiglie nella cappella degli Spiritani.
On the demand of the Cuban Embassy, I accepted with pleasure to preside to a celebration for the Cubans and their families in the Spiritan Chapel.
Avrà il compito di presiedere il Comitato di Coordinamento del Progetto e di attuare tutte le azioni per consentire di prendere decisioni appropriate all’interno dei gruppi operativi.
He will be responsible for chairing the Project Management Committee and for taking all actions to enable proper decision making by these decision bodies.
Il Signore di certo lo fa; ne è prova la Sua volontà di dare loro delle chiavi, ossia il diritto di presiedere all’opera del loro quorum e di dirigerla.
The Lord certainly does—as demonstrated by His willingness to give them keys, meaning the right to preside over and direct the work in their quorum.
87 Anche il dovere del presidente del Sacerdozio di Aaronne, come è dato nelle alleanze, è di presiedere a quarantotto asacerdoti e di sedere in consiglio con loro, per insegnare loro i doveri del loro ufficio;
87 Also the duty of the president over the Priesthood of Aaron is to preside over forty-eight apriests, and sit in council with them, to teach them the duties of their office, as is given in the covenants
Coloro che detengono le chiavi del sacerdozio hanno il diritto di presiedere alla Chiesa e di dirigerla nell’ambito di una giurisdizione.
Those who hold priesthood keys have the right to preside over and direct the Church within a jurisdiction.
Ricordo particolarmente la XX Giornata Mondiale della Gioventù, che ho avuto l'occasione di presiedere due anni fa in Germania.
I remember especially the Twentieth World Youth Day at which I was able to preside two years ago in Germany.
Il giudice è l'individuo che è responsabile di presiedere un processo.
The judge is the individual who is responsible for presiding over a trial.
Poco dopo essere stato chiamato come apostolo nel 1963, fu incaricato di presiedere alle missioni europee della Chiesa.
Shortly after being called as an Apostle in 1963, he was assigned to preside over the European missions of the Church, which included Germany.
Egli solo può donarci il vestito festivo, renderci degni di presiedere alla sua mensa, di stare al suo servizio.
Only he can give us the festal garment, make us worthy of presiding at his table, of being at his service.
Chi possiede il dono di presiedere comanda con saggezza e grazia e mostra i frutti dello Spirito nella propria vita, mentre dà il buon esempio nella sua autorità.
One with the gift of leadership rules with wisdom and grace and exhibits the fruit of the Spirit in his life as he leads by example.
Il ruolo del presidente è di dirigere i lavori della Corte e di presiedere le udienze e le deliberazioni dei principali collegi giudicanti.
The role of the President is to direct the judicial business of the Court and to preside at hearings and deliberations of the largest formations of the Court.
Desidero, prima di tutto, ringraziarvi per il sostegno prezioso che offrite alla missione propria del Vescovo di Roma di presiedere all’universale carità.
I would like first of all to thank you for the valuable support you offer to the mission proper to the Bishop of Rome to preside in universal charity.
Il Dicastero che ho l’onore di presiedere si sente profondamente impegnato a promuovere le condizioni che favoriscano la realizzazione della prospettiva disegnata dal Santo Padre con la scelta del tema per la prossima Giornata Mondiale della Pace.
The Council I have to honour of presiding is deeply committed to promoting conditions to foster the realisation of the prospects drawn by the Holy Father with his choice of the theme for the next World Day for Peace.
Quando i socialisti tentano di vietare a un parlamentare di presiedere la prima sessione del prossimo Parlamento, poco importa quanto spregevoli siano le loro idee, si tratta di un attacco alla libertà di parola.
When Socialist MPs try to ban an MEP from chairing the first session of the next Parliament, no matter how vile his views are, that is an attack on free speech.
Costituì un'alleanza perenne per lui e per i suoi discendenti, finché dura il cielo: quella di presiedere al culto ed esercitare il sacerdozio e benedire il popolo nel nome del Signore.
It was for him an eternal covenant and for his descendants, for as long as the heavens would last, to serve the Lord as his priests and bless the people in his name.
Il National Judicial Education Program ha pubblicato un documento: "I giudici parlano: Quello che avrei voluto sapere prima di presiedere il caso di un adulto vittima di aggressione sessuale".
The National Judicial Education Program published a document called "Judges Tell: What I Wish I Had Known Before I Presided in a Case of an Adult Victim of Sexual Assault."
In effetti, mi era stato chiesto di presiedere la commissione per la ricostruzione dell'Istituto Americano di Architetti.
I was actually asked to be a committee chair on an AIA committee to rebuild.
3.1800429821014s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?